Imnul creationist din Rig Veda (X, 129), de o frumusete artistica nedepasita vreodata pana in prezent:
Traducerea lui Max Muller:
“Nor aught nor naught existed, the bright sky
Was not, nor heaven’s broad woof outstretched above.
What covered all? what sheltered? what concealed?
Was it the water’s fathomless abyss?
There was not death – yet was there naught immortal,
There was no confine betwixt day and night;
The only One breathed breathless in itself,
Other than it there nothing since has been.
Darkness there was, and all at first was veiled
In gloom profound, – an ocean without light, -
The germ that still lay covered in the husk
Burst forth, one nature, from the fervent heat.
Then first came Love upon it, the new spring
Of mind – yea, poets in their hearts discerned,
Pondering this bond between created things
And uncreated. Comes this spark from earth,
Piercing and all-pervading, or from heaven?
Then seeds were sown, and mighty power arose -
Nature below, and Power and Will above.
Who knows the secret? Who proclaimed it here?
Whence, whence this manifold creation sprang?
The gods themselves came later into being. -
Who knows from whence this great creation sprang?
He from whom all this great creation came,
Whether his will created or was mute,
The Most High seer that is in highest heaven,
He knows it, – or perchance even He knows not.”
Traducerea lui Mihai Eminescu (* Ms. 2262, ff. el 6-116 v.; Opere, II, p. 183.):
“Atuncea nefiinţa, fiinţa nu erau
A aerului mare, boltitul cort din ceriu
Ce-acoperea atuncea?… Şi-n ce se ascundeau
Acele-acoperite… Au în noianul apei
Au în genune…
Pe-atunci nu era moarte, nimic nemuritor
Şi noaptea-ntunecatã de ziua cea seninã
Nu era despãrţitã
Şi fãrã de rãsuflet sufla în sine însuşi
Ne mai numitul Unul… Şi-afarã de aceste
Nimic n-a fost pe-atuncea
Ş’atât de întunerec era, ca un okean
Neluminat, şi totul era adânc ascuns
În început. Şi unul, învãluit în coaja-I
Uscatã, prinde viaţã din tainica cãldurã
Ce singur el o are.
În început pãtruns-au iubirea pe-acel unul
O sete sufleteascã [-] a facerii sãmânţã [-]
Şi cercetând în inimi aflat-au înţelepţii
Puntea, care fiinţa unia cu nefiinţa
Iar raza ce în caos vãzurã înţelepţii
Au fost-au în adâncuri sau fost-au de asupra [?]
Seminţe presãrarã, nãscutu-s-au tãrii
Jos firea, sus se-nalţã puterea şi voinţa
Dar cine oare-o spune, şi cine au vestit-o
De unde-[i] ea venita, faptura cea întinsã [?]
În urma ei venirã chiar zeii… Cine ştie
De unde ei veniraã? O ştie poate el
Din care toatã firea luat-au început
Şi fie c-au fãcut-o sau chiar cã n-au fãcut-o
El care sus din ceruri asupra-ne priveşte
El ştie… Dar se poate cã însuşi el nu ştie.“
Tags: eminescu, max muller, rig veda
0